Prevod od "ele diria" do Srpski


Kako koristiti "ele diria" u rečenicama:

Se perguntasse quais eram seus músicos favoritos ele diria Leonard Bernstein, Johann Sebastian Bach e Wolfgang Amadeus Mozart.
Da ste ga ranije pitali ko su mu omiljeni muzièari, rekao bi Leonard Bernstin, Johan Sebastijan Bah i Volfgang Amadeus Mocart.
Por que ele diria algo assim?
Zašto je koji ðavo rekao tako nešto?
Alguém devia estar irado com o velho Beaumont... ou com medo do que ele diria pra evitar cumprir pena.
Neko mora da je stvarno bio ljut na starog Bomona. Ili su bili zaplašeni šta bi sve on mogao još kasnije da propeva.
Se Vassili estivesse aqui, ele diria a mesma coisa.
Da je Vasilij ovde, rekao bi ti istu stvar.
Seu pai, que deu a vida por mim o quê ele diria?
Tvoj otac koji je dao život za mene šta bi on rekao?
Como sabe o que ele diria?
Kako ti znaš što bi on rekao?
Bem, ele diria, "Meu nome é Alex Hitchens... e sou um consultor"
Rekao bi: "Zovem se, Alex Hitchens i konzultant sam".
Eu sei que estou certa e... se esse haitiano pudesse falar ele diria que eu estou certa.
Ja znam da sam u pravu! I da taj Haiæanin može govoriti, i on bi ti rekao isto!
Por que ele diria a data de nascimento?
Zašto bi otkrio dan kad je roðen?
Então, por que diabos ele diria a verdade sobre onde afundou?
Zašto bi onda govorio istinu gde je ona potonula?
Porque ele diria que eu tinha de contar a minha mãe.
Rekao bi da moram reæi mami.
Depois que ele pegou sífilis ele diria coisas como: "Comer não é trair. "
Nakon sifilisa bi rekao stvari. Lizanje nije varanje.
Desde que ela testemunhou contra ele, diria quase impossível.
Pošto je svjedoèila protiv njega onda, rekla bih da vjerojatno nisu.
Ele diria que todos os ferimentos valeram a pena.
Rekao je da je vredno rana.
Deve saber o que ele diria.
Знаш сигурно шта би ти рекао.
A questão é: ele diria se desconfiasse que é você?
Pitanje je bi li ti rekao da misli tako.
O que acha que ele diria?
Što misliš da bi on rekao?
Ele diria: "Está uma gata nesse vestido Wang Dang Sweet Poontang".
Da, osim što bi on rekao, "Jebeno si zgodna u toj udaraèkoj venèanici."
Ele diria, com certeza, que os deixou para você.
Sigurno ih je ostavio specijalno za tebe.
E se ele estivesse aqui, ele diria para não abandonar um companheiro.
I da je on ovdje, rekao bi da ne ostavljamo suborca na cjedilu.
Eu não tinha ideia de que ele diria aquelas coisas.
Nisam imao pojma da je on je htio reæi te stvari.
O que ele diria se eu pegasse um voo para o sudeste da Ásia e sumisse na selva por um tempo?
Šta bi rekao da sednem na avion i odem u južnoazijske prašume?
Por que ele diria duas histórias diferentes?
Poenta je? Zašto bi nam rekao razlièito?
Se o peão de obra... dissesse alguma coisa ao Presidente Negócios... o que ele diria?
Kad bi graðevinar nešto rekao Predsjedniku Biznisu... Što bi mu rekao?
Mas sei se ele estivesse aqui, ele diria a mesma coisa.
Znam da kada bi on sada bio ovde, rekao bi ti taćno istu stvar.
Bem, ele diria que a capela é de Deus e ele só trabalha lá.
Аха. Па, он би рекао како је то божја капелица и он само тамо ради.
Eu disse que ele diria isso.
Rekao sam da æe to reæi.
Durante a caçada ele a seguiria e, quando ela atirasse num solitário, ele diria a ela:
Tokom lova, poæi æe za njom i èim opali na nekog samotnjaka, on æe joj reæi:
O Peter sempre foi um homem honesto e sei que se Peter estivesse conosco hoje, ele diria que ele não ficou desapontado com Snapchat, e que ele te perdoaria, Lev, pela seu engano.
Piter je uvek bio iskren. Da je danas sa nama, rekao bi da ga "Snepèet" nije razoèarao. I oprostio bi ti, Liv, zbog vašeg nesporazuma.
Eu pensei que ele diria: "deixa para lá".
Stvano sam mislila da æe da kaže, "Pusti to".
Se casar comigo fosse o único modo de mantê-la longe daquele bastardo, ele diria para que casasse.
Ako je udaja za mene jedini naèin da se spaseš tog napasnika, rekao bi ti da to uradiš.
Mas antes disso, ele diria que, às vezes, temos que nos arriscar, principalmente pelas pessoas que gostamos.
ALI PRE TOGA BI TI REKAO DA PONEKAD TREBA OKUŠATI SREÆU, POGOTOVO ZA LJUDE DO KOJIH NAM JE STALO.
Sei que se ele estivesse aqui, ele diria a você que sempre te quis continuando o trabalho dele.
Da je ovde, znam da bi rekao, kako bi tebe voleo da vidi da nastaviš sa njegovim radom.
E ele diria, "Rei", o cachorro.
A on bi rekao: S Kingom. Pas.
Vejam, quando eu era garoto e meu pai me pegava em algum tipo de mentira -- e lá está ele com o olhar que muitas vezes me deu -- ele diria: "Filho, há três lados para cada história.
Vidite, kada sam bio dete i kada bi me otac uhvatio u laži - i ovde me on gleda onako kako me često gledao - rekao bi, "Sine, postoje tri strane svake priče.
E ele diria, "Bem a maioria diria 'thrived', mas algumas diriam 'throve'."
A on bi vam rekao: "Većina ljudi kaže 'uspeo sam', ali neki kažu 'ja uspeh'."
Ele diria, "No meu tempo a maioria dizia 'throve', mas alguns 'thrive'."
On bi rekao: "Pa, u moje vreme, mnogi uspeše, ali neki su uspeli."
ele diria, “Não, não. Não preciso disso.
рекли би вам, "Не, не. Не треба ми то.
Steve, advogado e psicólogo, tratou muitos pacientes com doença mental severa, e naquele dia, ele diria, eu estava mal como ele nunca vira.
Stiv, po struci pravnik i psiholog, lečio je mnoge pacijente sa teškim mentalnim poremećajima, i on i danas tvrdi da nikada nije video pacijenta u ozbiljnijem stanju.
Ler um dos livros de Herschel foi um momento tão marcante para Charles Darwin que mais tarde ele diria: "Dificilmente algo causou-me uma impressão tão profunda em minha vida.
Za Čarlsa Darvina je bilo prelomno čitanje jedne od Heršelovih knjiga, pa je kasnije rekao: "Retko da je išta u mom životu ostavilo toliko dubok utisak na mene.
Ele diria aqui que o Corão diz: qualquer um que tira uma vida tira a vida de toda a humanidade.
Rekao bi ono što kaže Kuran: "Svako ko oduzme jedan život, oduzima život celog čovečanstva.
E ele diria, ora isso não está no Corão.
On bi odgovorio, pa to nije po Kuranu.
Ele queria que nossos nomes fossem as últimas palavras que ele diria caso morresse.
Желео је да наша имена буду последње што ће изговорити на земљи ако би преминуо.
Ele diria, "Comece a andar para o Leste, saia do carro e comece a andar para o Leste."
Rekao je, "Samo počni da ideš prema istoku, izađi iz svog automobila i samo počni da hodaš ka istoku."
Se um neutrino tivesse um cérebro, que evoluiu de ancestrais do tamanho de um neutrino, ele diria que as pedras são sim compostas de espaço vazio.
Da neutrino ima mozak, koji je evoluirao u precima veličine neutrina, on bi rekao da je kamenje zbilja sačinjeno od praznog prostora.
0.95592713356018s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?